İşaya 60:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 Bana umut bağlayan kıyı halklarının, Ticaret gemileri öncülüğünde Senin çocuklarını altınlarıyla, gümüşleriyle birlikte Tanrın RAB'bin adı için, İsrail'in Kutsalı için Uzaktan getiren gemileridir bunlar. RAB seni görkemli kıldı. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 Gerçek adalar ve önce Tarşiş gemileri beni bekliyecekler; ta ki, uzaktan senin oğullarını, gümüşleri ve altınları ile beraber, Allahın RABBİN ismi için, ve İsrailin Kuddûsu için getirsinler; çünkü sana güzellik veren odur. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 Бана умут балаян къйъ халкларънън, Тиджарет гемилери ьонджюлююнде Сенин чоджукларънъ алтънларъйла, гюмюшлерийле бирликте Танрън РАБ'бин адъ ичин, Исраил'ин Кутсалъ ичин Узактан гетирен гемилеридир бунлар. РАБ сени гьоркемли кълдъ. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 Bana umut bağlayan kıyı halklarının, Ticaret gemileri öncülüğünde Senin çocuklarını altınlarıyla, gümüşleriyle birlikte Tanrın RAB'bin adı için, İsrail'in Kutsalı için Uzaktan getiren gemileridir bunlar. RAB seni görkemli kıldı. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Kesinlikle adalar beni bekleyecekler, Ta ki, önce de Tarsiş gemileri, Oğullarını uzaktan, gümüşleri ve altınlarıyla birlikte, Tanrın Yahve'nin adı ve İsrael'in Kutsalı için getirsinler, Çünkü o seni yüceltti." Ver Capítulo |