Ama ben, “Boşuna emek verdim” dedim, “Gücümü boş yere, bir hiç için tükettim. RAB yine de hakkımı savunur, Tanrım yaptıklarımın karşılığını verir.”
Galatyalılar 4:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sizin için korkuyorum. Yoksa uğrunuza boş yere mi emek verdim? Turkish Bible Old Translation 1941 Sizin için bir suretle boş yere çalışmış olmıyayım diye, sizden korkuyorum. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сизин ичин коркуйорум. Йокса урунуза бош йере ми емек вердим? Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sizin için kaygılanıyorum. Yoksa, size harcadığım bunca emek boşa mı gitti? Temel Türkçe Tercüme Sizin için korkuyorum. Acaba sizin için boşuna mı uğraştım? Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Sizin için korkuyorum. Yoksa size harcadığım emek boşuna mıydı? |
Ama ben, “Boşuna emek verdim” dedim, “Gücümü boş yere, bir hiç için tükettim. RAB yine de hakkımı savunur, Tanrım yaptıklarımın karşılığını verir.”
Kutsal Ruh'un, Tanrı sözünü Asya İli'nde yaymalarını engellemesi üzerine Pavlus'la arkadaşları Frikya ve Galatya bölgesinden geçtiler.
Bu nedenle, sevgili kardeşlerim, Rab yolunda verdiğiniz emeğin boşa gitmeyeceğini bilerek dayanın, sarsılmayın, Rab'bin işinde her zaman gayretli olun.
Vahiy uyarınca gittim. Boş yere koşmayayım ya da koşmuş olmayayım diye, öteki uluslar arasında yaydığım Müjde'yi özel olarak ileri gelenlere sundum.
Kardeşler, size yalvarıyorum, benim gibi olun. Çünkü ben de sizin gibi oldum. Bana hiç haksızlık etmediniz.
Şimdi yanınızda bulunmayı ve sesimin tonunu değiştirmeyi isterdim. Bu halinize şaşıyorum!
Bu nedenle ben de daha fazla dayanamadım; acaba Ayartıcı bir yolunu bulup sizi ayarttı mı, emeğimiz boşa mı gitti diye iman durumunuzu öğrenmek için Timoteos'u gönderdim.