Kent dışına çıkınca, adamlardan biri Lut'a, “Kaç, canını kurtar, arkana bakma” dedi, “Bu ovanın hiçbir yerinde durma. Dağa kaç, yoksa ölür gidersin.”
Filipililer 3:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ama benim için kazanç olan her şeyi Mesih uğruna zarar saydım. Turkish Bible Old Translation 1941 Fakat benim için kâr olan şeyleri Mesih için zarar saydım. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ама беним ичин казанч олан хер шейи Месих уруна зарар сайдъм. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ne var ki, kazanç saydığım her şeyi Mesih uğruna zararlı saydım. Temel Türkçe Tercüme Fakat benim için kâr olan her şeyi Mesih uğruna zarar saydım. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bununla birlikte, benim için kazanç olan bu şeyleri Mesih uğruna kayıp saydım. |
Kent dışına çıkınca, adamlardan biri Lut'a, “Kaç, canını kurtar, arkana bakma” dedi, “Bu ovanın hiçbir yerinde durma. Dağa kaç, yoksa ölür gidersin.”
Aramanın zamanı var, vazgeçmenin zamanı var. Saklamanın zamanı var, atmanın zamanı var.
İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur? İnsan kendi canına karşılık ne verebilir?
“Efendisi, dürüst olmayan kâhyayı, akıllıca davrandığı için övdü. Gerçekten bu çağın insanları, kendilerine benzer kişilerle ilişkilerinde, ışıkta yürüyenlerden daha akıllı oluyorlar.
Mesih uğruna aşağılanmayı Mısır hazinelerinden daha büyük zenginlik saydı. Çünkü alacağı ödülü düşünüyordu.