Güneş batarken Avram derin bir uykuya daldı. Üzerine dehşet verici zifiri bir karanlık çöktü.
Eyub 4:13 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Gece rüyaların doğurduğu düşünceler içinde, İnsanları ağır uyku bastığı zaman, Turkish Bible Old Translation 1941 Gece rüyetlerinden doğan düşünceler içinde, İnsanların üzerine ağır uyku düştüğü zaman. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Гедже рюяларън доурдуу дюшюнджелер ичинде, Инсанларъ аър уйку бастъъ заман, Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Gece rüyaların doğurduğu düşünceler içinde, İnsanları ağır uyku bastığı zaman, Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Gece görümlerinden gelen düşünceler içinde, İnsanların üzerine derin uyku çöktüğünde, |
Güneş batarken Avram derin bir uykuya daldı. Üzerine dehşet verici zifiri bir karanlık çöktü.
RAB Tanrı Adem'e derin bir uyku verdi. Adem uyurken, RAB Tanrı onun kaburga kemiklerinden birini alıp yerini etle kapadı.
Ama Tanrı gece düşünde Avimelek'e görünerek, “Bu kadını aldığın için öleceksin” dedi, “Çünkü o evli bir kadın.”
Düşte yeryüzüne bir merdiven dikildiğini, başının göklere eriştiğini gördü. Tanrı'nın melekleri merdivenden çıkıp iniyorlardı.
O gece Tanrı Aramlı Lavan'ın düşüne girerek ona, “Dikkatli ol!” dedi, “Yakup'a ne iyi, ne kötü bir şey söyle.”
O gece Tanrı bir görümde İsrail'e, “Yakup, Yakup!” diye seslendi. Yakup, “Buradayım” diye yanıtladı.
Gece giz bir görümde Daniel'e açıklandı. Bunun üzerine Daniel Göklerin Tanrısı'nı övdü.
Beni korkutan bir düş gördüm. Yatağımda yatarken düşüncelerimle görümlerim beni ürküttü.
O benimle konuşurken, yüzükoyun yere uzanmış, derin bir uykuya dalmışım. Dokunup beni ayağa kaldırdı.
RAB onlara seslendi: “Sözlerime kulak verin: Eğer aranızda bir peygamber varsa, Ben RAB görümde kendimi ona tanıtır, Onunla düşte konuşurum.