Eyub 19:10 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Her yandan yıktı beni, tükendim, Umudumu bir ağaç gibi kökünden söktü. Turkish Bible Old Translation 1941 Her yandan beni yıktı, ve ben bittim; Ve ümidimi bir ağaç gibi kökünden söktü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Хер яндан йъктъ бени, тюкендим, Умудуму бир аач гиби кьокюнден сьоктю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Her yandan yıktı beni, tükendim, Umudumu bir ağaç gibi kökünden söktü. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Her yandan beni kırdı, ve yok oldum. Umudumu bir ağaç gibi söktü. |
Suyun taşı aşındırdığı, Selin toprağı sürükleyip götürdüğü gibi, İnsanın umudunu yok ediyorsun.
Böylece Şeytan RAB'bin huzurundan ayrıldı. Eyüp'ün bedeninde tepeden tırnağa kadar kötü çıbanlar çıkardı.
Rahim onları unutacak, Kurtlara yem olacak, Bir daha anılmayacaklar. Haksızlık bir ağaç gibi kırılacak.