Ama ben oraya buraya bakarken, adam kayboldu.” İsrail Kralı, “Sen kendini yargılamış oldun” diye karşılık verdi, “Cezanı çekeceksin.”
Eyub 15:6 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Kendi ağzın seni suçluyor, ben değil, Dudakların sana karşı tanıklık ediyor. Turkish Bible Old Translation 1941 Seni suçlu çıkaran kendi ağzındır, ben değil; Ve dudakların sana karşı şehadet etmekteler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Кенди азън сени сучлуйор, бен деил, Дудакларън сана каршъ танъклък едийор. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Kendi ağzın seni suçluyor, ben değil, Dudakların sana karşı tanıklık ediyor. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kendi ağzın seni mahkûm ediyor, ben değil. Evet, dudakların sana karşı tanıklık ediyor. |
Ama ben oraya buraya bakarken, adam kayboldu.” İsrail Kralı, “Sen kendini yargılamış oldun” diye karşılık verdi, “Cezanı çekeceksin.”
‘Tasarımı bilgisizce karartan bu adam kim?’ diye sordun. Kuşkusuz anlamadığım şeyleri konuştum, Beni aşan, bilmediğim şaşılası işleri.
Bunun üzerine başkâhin giysilerini yırtarak, “Tanrı'ya küfretti!” dedi. “Artık tanıklara ne ihtiyacımız var? İşte küfürü işittiniz.
“Efendisi ona, ‘Ey kötü köle, seni kendi ağzından çıkan sözle yargılayacağım’ dedi. ‘Kendinden koymadığını alan, ekmediğini biçen sert bir adam olduğumu bildiğine göre,