La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Efesliler 6:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Ey babalar, siz de çocuklarınızın öfkesini uyandırmayın. Onları Rab'bin terbiye ve öğüdüyle büyütün.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve ey babalar, çocuklarınızı incitmeyin, fakat onları Rabbin terbiye ve nasihatile yetiştirin.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ей бабалар, сиз де чоджукларънъзън ьофкесини уяндърмайън. Онларъ Раб'бин тербийе ве ьоюдюйле бюйютюн.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Ve siz de, babalar, çocuklarınızı kızdırmayın. Tam tersine, onları Rab'bin eğitimi ve öğüdüyle yetiştirin.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Ey babalar! Çocuklarınızı kızdırmayın. Onları Rabbin istediği gibi terbiye edin, akıl vererek büyütün.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Ey babalar, çocuklarınızı öfkelendirmeyin. Onları Efendi’nin terbiye ve öğüdüyle yetiştirin.

Ver Capítulo



Efesliler 6:4
32 Referencias Cruzadas  

Doğru ve adil olanı yaparak yolumda yürümeyi oğullarına ve soyuna buyursun diye İbrahim'i seçtim. Öyle ki, ona verdiğim sözü yerine getireyim.”


Sonra oğlu Süleyman'a, “Güçlü ve yürekli ol!” dedi, “İşe giriş. Korkma, yılma. Çünkü benim Tanrım, RAB Tanrı seninledir. RAB'bin Tapınağı'nın bütün yapım işleri bitinceye dek seni başarısızlığa uğratmayacak, seni bırakmayacaktır.


Oğlum Süleyman'a bütün buyruklarına, uyarılarına, kurallarına uymak, hazırlığını yaptığım tapınağı kurmak için istekli bir yürek ver.”


Henüz umut varken çocuğunu eğit, Onun yıkımına neden olma.


Akılsızlık çocuğun öz yapısındadır, Değnekle terbiye edilirse akılsızlıktan uzaklaşır.


Çocuğu tutması gereken yola göre yetiştir, Yaşlandığında o yoldan ayrılmaz.


Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.


Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.


Diriler, yalnız diriler Bugün benim yaptığım gibi sana şükreder; Babalar senin sadakatini çocuklarına anlatır.


“Ancak gördüklerinizi unutmamaya, yaşamınız boyunca aklınızdan çıkarmamaya dikkat edin ve uyanık olun. Bunları çocuklarınıza, torunlarınıza anlatın.


Onları çocuklarınıza belletin. Evinizde otururken, yolda yürürken, yatarken, kalkarken onlardan söz edin.


Ey babalar, çocuklarınızı incitmeyin, yoksa cesaretleri kırılır.


Sendeki içten imanı anımsıyorum. Önce büyükannen Lois'in ve annen Evniki'nin sahip olduğu imana şimdi senin de sahip olduğuna eminim.


İçinizden RAB'be kulluk etmek gelmiyorsa, atalarınızın Fırat Irmağı'nın ötesinde kulluk ettikleri ilahlara mı, yoksa topraklarında yaşadığınız Amorlular'ın ilahlarına mı kulluk edeceksiniz, bugün karar verin. Ben ve ev halkım RAB'be kulluk edeceğiz.”


Manoah, “Söylediklerin yerine geldiğinde, çocuğun yaşamı ve göreviyle ilgili yargı ne olacak?” diye sordu.