La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Daniel 3:16 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Şadrak, Meşak, Abed-Nego, “Bu konuda kendimizi savunma gereğini duymuyoruz” diye karşılık verdiler,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Şadrak, Meşak, ve Abed-nego cevap verip kırala dediler: Ey Nebukadnetsar, bunun üzerine sana cevap vermek bize gerek değil.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Шадрак, Мешак, Абед-Него, „Бу конуда кендимизи савунма гереини дуймуйоруз“ дийе каршълък вердилер,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Şadrak, Meşak, Abed-Nego, “Bu konuda kendimizi savunma gereğini duymuyoruz” diye karşılık verdiler,

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Şadrak, Meşak ve Abednego krala şöyle karşılık verdiler: “Ey Nebukadnetsar, bu konuda sana yanıt vermemize gerek yok.

Ver Capítulo



Daniel 3:16
4 Referencias Cruzadas  

Yalnız biri yenik düşer, Ama iki kişi direnebilir. Üç kat iplik kolay kolay kopmaz.


Saray görevlilerinin yöneticisi onlara yeni adlar koydu. Daniel'e Belteşassar, Hananya'ya Şadrak, Mişael'e Meşak, Azarya'ya Abed-Nego adını verdi.


Oysa Babil İli'nde yüksek görevlere atadığın Şadrak, Meşak, Abed-Nego adında bazı Yahudiler var. Bu adamlar seni saymadılar, ey kral. Senin ilahlarına kulluk etmiyor, diktiğin altın heykele tapınmıyorlar.”


Bunun üzerine Nebukadnessar, “Şadrak, Meşak ve Abed-Nego'nun Tanrısı'na övgüler olsun!” dedi, “Meleğini gönderip kendisine güvenen kullarını kurtardı. Onlar buyruğuma karşı geldiler, kendi Tanrıları'ndan başka bir ilaha kulluk edip tapınmamak için canlarını tehlikeye attılar.