Yöneticinin öfkesi sana karşı alevlenirse, Yerinden ayrılma; Çünkü serinkanlılık büyük yanlışları bastırır.
Daniel 2:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Onlar yine, “Ey kral, düşü bu kullarına anlat ki, ne anlama geldiğini söyleyelim” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Onlar yine cevap verip dediler: Kıral bu kullarına düşü anlatsın da, yorasını gösterelim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Онлар йине, „Ей крал, дюшю бу кулларъна анлат ки, не анлама гелдиини сьойлейелим“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Onlar yine, “Ey kral, düşü bu kullarına anlat ki, ne anlama geldiğini söyleyelim” dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İkinci kez yanıt verip, "Kral hizmetkârlarına düşü anlatsın, yorumunu gösterelim" dediler. |
Yöneticinin öfkesi sana karşı alevlenirse, Yerinden ayrılma; Çünkü serinkanlılık büyük yanlışları bastırır.
Yıldızbilimciler Aramice, “Ey kral, sen çok yaşa!” dediler, “Düşünü bu kullarına anlat ki, ne anlama geldiğini söyleyelim.”
Bunun üzerine kral, “Kararımın kesin olduğunu bildiğiniz için zaman kazanmak istediğinizi anlıyorum” dedi,
“Ama düşün ne olduğunu bana açıklamazsanız, sizin için tek ceza vardır. Durumun değişeceğini umarak bana yalan yanlış şeyler söylemek için aranızda anlaşmışsınız. Şimdi bana düşün ne olduğunu söyleyin ki, ne anlama geldiğini açıklayabileceğinizi anlayayım.”
Sihirbazlar, yıldızbilimciler, falcılar yanıma gelince, gördüğüm düşü onlara anlattımsa da ne anlama geldiğini açıklayamadılar.