Daniel 2:9 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 20089 “Ama düşün ne olduğunu bana açıklamazsanız, sizin için tek ceza vardır. Durumun değişeceğini umarak bana yalan yanlış şeyler söylemek için aranızda anlaşmışsınız. Şimdi bana düşün ne olduğunu söyleyin ki, ne anlama geldiğini açıklayabileceğinizi anlayayım.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 19419 Fakat düşü bana bildirmezseniz, sizin için tek bir hüküm vardır; çünkü vakitler değişinciye kadar önümde söylemek için yalan ve bozuk sözler düzdünüz; bunun için siz bana düşü anlatın, ben de yorasını gösterebileceğinizi anlıyayım. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап9 „Ама дюшюн не олдууну бана ачъкламазсанъз, сизин ичин тек джеза вардър. Дурумун деишеджеини умарак бана ялан янлъш шейлер сьойлемек ичин аранъзда анлашмъшсънъз. Шимди бана дюшюн не олдууну сьойлейин ки, не анлама гелдиини ачъклаябиледжеинизи анлаяйъм.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar9 “Ama düşün ne olduğunu bana açıklamazsanız, sizin için tek ceza vardır. Durumun değişeceğini umarak bana yalan yanlış şeyler söylemek için aranızda anlaşmışsınız. Şimdi bana düşün ne olduğunu söyleyin ki, ne anlama geldiğini açıklayabileceğinizi anlayayım.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)9 Ama eğer düşü bana bildirmezseniz, sizin için tek bir yasa var; çünkü durum değişene dek önümde söylemek için yalan ve bozuk sözler hazırladınız. Bu yüzden bana düşü söyleyin de yorumunu bana gösterebileceğinizi bileyim." Ver Capítulo |
“Kralın bütün adamları ve illerinde yaşayan halk biliyor ki, çağrılmadan sarayın iç avlusuna girip kralın yanına yaklaşan her erkek ya da kadın için tek bir ceza vardır. Kral altın asasını uzatıp canlarını bağışlamadıkça bu kişiler ölüme çarptırılır. Ben de otuz gündür kralın huzuruna çağrılmış değilim.”