La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Çıkış 39:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Altını ince tabakalar halinde dövüp lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten arasına ustaca işlemek için tel tel kestiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve altını ince levhalar halinde dövdüler, ve lâcivert, ve erguvanî, ve kırmızı, ve ince keten arasına, üstat işi olarak işlemek için teller kestiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Алтънъ индже табакалар халинде дьовюп ладживерт, мор, кърмъзъ иплик ве индже кетен арасъна устаджа ишлемек ичин тел тел кестилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Altını ince tabakalar halinde dövüp lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten arasına ustaca işlemek için tel tel kestiler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Altını dövüp ince levhalar haline getirdiler ve ustalık işçiliği ile mavi, mor, kırmızı ve ince keten arasına işlemek için onu teller halinde kestiler.

Ver Capítulo



Çıkış 39:3
6 Referencias Cruzadas  

Kral kızı odasında ışıl ışıl parıldıyor, Giysisi altınla dokunmuş.


lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı,


“Tanrı'nın Konutu'nu on perdeden yap. Perdeler lacivert, mor, kırmızı iplikle özenle dokunmuş ince ketenden olsun, üzeri Keruvlar'la ustaca süslensin.


Çalışanlar arasındaki becerikli adamlar konutu on perdeden yaptılar. Besalel onları lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptı, üzerini Keruvlar'la ustaca süsledi.


Efodu altın sırmayla lacivert, mor, kırmızı iplikle, özenle dokunmuş ince ketenden yaptılar.


Efodun iki köşesine tutturulmuş omuzluklar yaparak birleştirdiler.