Çıkış 17:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Musa elini kaldırdıkça İsrailliler, indirdikçe Amalekliler kazanıyordu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve vaki oldu ki, Musa elini kaldırdığı zaman, İsrail galip geliyordu; ve elini indirdiği zaman, Amalek galip geliyordu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Муса елини калдърдъкча Исраиллилер, индирдикче Амалеклилер казанъйорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Musa elini kaldırdıkça İsrailliler, indirdikçe Amalekliler kazanıyordu. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Moşe elini kaldırdığında İsrael galip geliyordu, elini indirdiğinde Amalek galip geliyordu. |
Yeşu Musa'nın buyurduğu gibi Amalekliler'le savaştı. Bu arada Musa, Harun ve Hur tepenin üzerine çıktılar.
Ne var ki, Musa'nın elleri yoruldu. Bir taş getirip altına koydular. Musa üzerine oturdu. Bir yanda Harun, öbür yanda Hur Musa'nın ellerini yukarıda tuttular. Güneş batıncaya dek Musa'nın elleri yukarıda kaldı.
İsa öğrencilerine, hiç usanmadan, her zaman dua etmeleri gerektiğini belirten şu benzetmeyi anlattı: “Kentin birinde Tanrı'dan korkmayan, insana saygı duymayan bir yargıç vardı.
Buna göre, erkeklerin öfkelenip çekişmeden, her yerde pak eller yükselterek dua etmelerini isterim.
Bu nedenle, şifa bulmak için günahlarınızı birbirinize itiraf edin ve birbiriniz için dua edin. Doğru kişinin yalvarışı çok güçlü ve etkilidir.