Acıktıklarında gökten ekmek verdin, susadıklarında kayadan su çıkardın. Onlara vermeye ant içtiğin ülkeye girmelerini, orayı mülk edinmelerini buyurdun.
Çıkış 16:35 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsrailliler yerleştikleri Kenan topraklarına varıncaya dek kırk yıl man yediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İsrail oğulları ahalisi olan bir diyara gelinciye kadar, kırk sene man yediler, Kenân diyarı hududuna gelinciye kadar man yediler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Исраиллилер йерлештиклери Кенан топракларъна варънджая дек кърк йъл ман йедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsrailliler yerleştikleri Kenan topraklarına varıncaya dek kırk yıl man yediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İsrael'in çocukları üzerinde yaşayanların bulunduğu bir diyara gelene dek kırk yıl boyunca man yediler. |
Acıktıklarında gökten ekmek verdin, susadıklarında kayadan su çıkardın. Onlara vermeye ant içtiğin ülkeye girmelerini, orayı mülk edinmelerini buyurdun.
İsrailliler'e öfkelenen RAB, gözünde kötülük yapan o kuşak büsbütün yok oluncaya dek kırk yıl onları çölde dolaştırdı.
Kâhin Harun RAB'bin buyruğu uyarınca Hor Dağı'na çıktı. İsrailliler'in Mısır'dan çıkışlarının kırkıncı yılı, beşinci ayın birinci günü orada öldü.
Halkı Mısır'dan çıkaran, orada, Kamış Denizi'nde ve kırk yıl boyunca çölde belirtiler ve harikalar yapan oydu.
Bu toprakları size verdim. Gidin, atalarınıza, İbrahim'e, İshak'a, Yakup'a ve soylarına ant içerek söz verdiğim toprakları mülk edinin.’ ”
“Tanrınız RAB el attığınız her işte sizi kutsadı. Bu geniş çölde dolanıp durduğunuz sürece sizi korudu. Tanrınız RAB geçirdiğiniz bu kırk yıl boyunca sizlerleydi ve hiçbir eksiğiniz olmadı.
Ülkenin ürününden yemeleri üzerine ertesi gün man kesildi. Man kesilince İsrailliler o yıl Kenan topraklarının ürünüyle beslendiler.