La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




АЪТЛАР 5:7 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Atalarımız günah işledi, Ama artık onlar yok; Suçlarının cezasını biz yüklendik.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Babalarımız suç ettiler, ve artık onlar yok; Onların fesatlarını biz yüklendik.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Аталаръмъз гюнах ишледи, Ама артък онлар йок; Сучларънън джезасънъ биз йюклендик.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Atalarımız günah işledi, Ama artık onlar yok; Suçlarının cezasını biz yüklendik.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Atalarımız günah işledi, artık yoklar. Onların suçlarını biz yüklendik.

Ver Capítulo



АЪТЛАР 5:7
15 Referencias Cruzadas  

Kardeşleri, “Biz kulların on iki kardeşiz” dediler, “Hepimiz Kenan ülkesinde yaşayan aynı babanın çocuklarıyız. En küçüğümüz babamızın yanında kaldı, biri de kayboldu.”


Yakup, “Beni çocuklarımdan yoksun bırakıyorsunuz” dedi, “Yusuf yok, Şimon yok. Şimdi de Benyamin'i götürmek istiyorsunuz. Sıkıntıyı çeken hep benim.”


Niçin isyanımı bağışlamaz, Suçumu affetmezsin? Çünkü yakında toprağa gireceğim, Beni çok arayacaksın, ama ben artık olmayacağım.”


Şu anda bana bakan gözler bir daha beni görmeyecek, Senin gözlerin üzerimde olacak, Ama ben yok olacağım.


Putların önünde eğilmeyecek, onlara tapmayacaksın. Çünkü ben, Tanrın RAB, kıskanç bir Tanrı'yım. Benden nefret edenin babasının işlediği suçun hesabını çocuklarından, üçüncü, dördüncü kuşaklardan sorarım.


Yaptığımız kötülükleri, Atalarımızın suçlarını biliyoruz, ya RAB; Gerçekten sana karşı günah işledik.


de ki, ‘Atalarınız beni terk etti’ diyor RAB, ‘Başka ilahların ardınca gittiler, onlara kulluk edip taptılar. Beni terk ettiler, Kutsal Yasam'a uymadılar.


Sizse atalarınızdan daha çok kötülük yaptınız. Beni dinleyeceğinize, kötü yüreğinizin inadı uyarınca davrandınız.


RAB diyor ki, “Rama'da bir ses duyuldu, Ağlayış ve acı feryat sesleri! Çocukları için ağlayan Rahel avutulmak istemiyor. Çünkü onlar yok artık!”


“O günler insanlar artık, ‘Babalar koruk yedi, Çocukların dişleri kamaştı’ demeyecekler.


Ahlaksızlığının ve yaptığın iğrençliklerin sonuçlarına katlanacaksın. RAB böyle diyor.


“İsrail için, ‘Babalar koruk yedi, Çocukların dişleri kamaştı’ diyorsunuz. Bu deyişle ne demek istiyorsunuz?


Hani atalarınız nerede? Peygamberler de sonsuza kadar mı yaşar?


‘RAB tez öfkelenmez, sevgisi engindir, suçu ve isyanı bağışlar. Ancak suçluyu cezasız bırakmaz; babaların işlediği suçun hesabını üçüncü, dördüncü kuşak çocuklarından sorar.’