Yoldan geçen herkes el çırparak seninle alay ediyor, Yeruşalim kızına baş sallayıp ıslık çalarak, “Bütün dünyanın sevinci, güzellik simgesi dedikleri kent bu mu?” diyorlar.
АЪТЛАР 3:45 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Uluslar arasında bizi pisliğe, süprüntüye çevirdin. Turkish Bible Old Translation 1941 Milletler içinde bizi süprüntü ve menfur şey ettin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Улуслар арасънда бизи пислие, сюпрюнтюйе чевирдин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Uluslar arasında bizi pisliğe, süprüntüye çevirdin. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bizi halkların arasında pislik ve süprüntü yaptın. |
Yoldan geçen herkes el çırparak seninle alay ediyor, Yeruşalim kızına baş sallayıp ıslık çalarak, “Bütün dünyanın sevinci, güzellik simgesi dedikleri kent bu mu?” diyorlar.
İftiraya uğrayınca tatlılıkla karşılık veriyoruz. Şu ana dek adeta dünyanın süprüntüsü, her şeyin döküntüsü olduk.
RAB sizi kuyruk değil baş yapacak. Eğer bugün size ilettiğim Tanrınız RAB'bin buyruklarını dinler, onlara iyice uyarsanız, altta değil, her zaman üstte olacaksınız.
RAB'bin sizi süreceği bütün uluslar başınıza gelenlerden dehşete düşecek; sizi aşağılayacak, sizinle eğlenecekler.