Oysa sen bizi ezdin, ülkemizi çakalların uğrağı ettin, Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.
АЪТЛАР 3:43 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Öfkeyle örtünüp bizi kovaladın, Acımadan öldürdün. Turkish Bible Old Translation 1941 Öfke ile örtündün ve bizi kovdun; öldürdün ve acımadın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Ьофкейле ьортюнюп бизи коваладън, Аджъмадан ьолдюрдюн. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Öfkeyle örtünüp bizi kovaladın, Acımadan öldürdün. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) "Bizi öfkeyle örttün ve bizi kovaladın. Öldürdün. Acımadın. |
Oysa sen bizi ezdin, ülkemizi çakalların uğrağı ettin, Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.
RAB düşündüğünü yaptı, Geçmişte söylediği sözü yerine getirdi, Yıktı, acımadı, Düşmanı senin haline sevindirdi, Hasımlarını güçlü kıldı.
Gençler, yaşlılar sokaklarda, yerlerde yatıyor, Kılıçtan geçirildi erden kızlarımla gençlerim, Öfkelendiğin gün öldürdün onları, acımadan boğazladın.
Sana acımayacak, seni esirgemeyeceğim. Yaptıklarının ve sendeki iğrenç uygulamaların karşılığını vereceğim. O zaman seni cezalandıranın ben RAB olduğumu anlayacaksın.
Bundan ötürü onlara öfkeyle davranacak, acımayacağım, onları esirgemeyeceğim. Yüksek sesle beni çağırsalar bile onları dinlemeyeceğim.”
Ben de onlara acımayacak, onları esirgemeyeceğim. Yaptıklarını kendi başlarına getireceğim.”