La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




АЪТЛАР 3:18 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Bu yüzden diyorum ki, “Dermanım tükendi, RAB'den umudum kesildi.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve dedim: Kuvvetim, ve RABDEN ümidim yok oldu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Бу йюзден дийорум ки, „Дерманъм тюкенди, РАБ'ден умудум кесилди.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bu yüzden diyorum ki, “Dermanım tükendi, RAB'den umudum kesildi.”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

"Gücüm, Yahve'den beklediğim umut da yok oldu" dedim.

Ver Capítulo



АЪТЛАР 3:18
7 Referencias Cruzadas  

Umudum nerede? Kim benim için umut görebilir?


Gücüm nedir ki, bekleyeyim? Sonum nedir ki, sabredeyim?


Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.


Telaş içinde demiştim ki, “Huzurundan atıldım!” Ama yardıma çağırınca seni, Yalvarışımı işittin.


Sonra bana, “İnsanoğlu, bu kemikler bütün İsrail halkını simgeliyor” dedi, “Onlar, ‘Kemiklerimiz kurudu, umudumuz yok oldu, bittik’ diyorlar.


Çünkü her dileyen alır, arayan bulur, kapı çalana açılır.


Davut, “Bir gün Saul'un eliyle yok olacağım” diye düşündü, “Benim için en iyisi hemen Filist topraklarına kaçmak. O zaman Saul İsrail'in her yanında beni aramaktan vazgeçer; ben de onun elinden kurtulmuş olurum.”