Amos 2:3 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Söküp atacağım içinden yöneticisini, Öldüreceğim onunla bütün görevlilerini.” RAB böyle diyor. Turkish Bible Old Translation 1941 ve onun içinden hâkimi söküp atacağım, ve onunla beraber bütün reislerini öldüreceğim, RAB diyor. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сьокюп атаджаъм ичинден йьонетиджисини, Ьолдюреджеим онунла бютюн гьоревлилерини.“ РАБ бьойле дийор. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Söküp atacağım içinden yöneticisini, Öldüreceğim onunla bütün görevlilerini.” RAB böyle diyor. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Onun içinden hâkimi söküp atacağım, Ve onunla birlikte bütün beylerini öldüreceğim,” diyor Yahve. |
“Evet, başarılarına, mal varlığına güvendiğin için Sen de ele geçirileceksin. İlahın Kemoş da kâhinleri ve görevlileriyle birlikte Sürgün edilecek.
Çünkü isyanlarınızın çok, Günahlarınızın sayısız olduğunu biliyorum, Ey doğru kişiye baskı yapan, Rüşvet alan, Mahkemede mazlumun hakkını yiyenler!
Atlar kaya üzerinde koşar mı? Kimse denizde öküzle çift sürer mi? Ama siz adaleti zehire, Doğruluk meyvesini pelinotuna çevirdiniz.
‘Onu görüyorum, ama şimdilik değil, Ona bakıyorum, ama yakından değil. Yakup soyundan bir yıldız çıkacak, İsrail'den bir önder yükselecek. Moavlılar'ın alınlarını, Şetoğulları'nın başlarını ezecek.