La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 20:4 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Davut Amasa'ya, “Üç gün içinde Yahudalılar'ı yanıma çağır. Sen de burada ol” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve kıral Amasaya dedi: Üç güne kadar Yahuda adamlarını bana çağır, ve sen burada hazır ol.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Давут Амаса'я, „Юч гюн ичинде Яхудалълар'ъ янъма чаър. Сен де бурада ол“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Davut Amasa'ya, “Üç gün içinde Yahudalılar'ı yanıma çağır. Sen de burada ol” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Sonra kral Amasa’ya, “Üç gün içinde Yahudalıları bana çağır ve burada hazır ol” dedi.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 20:4
4 Referencias Cruzadas  

Avşalom Yoav'ın yerine Amasa'yı ordu komutanı atamıştı. Amasa Yitra adında bir İsmaili'nin oğluydu. Annesi Nahaş'ın kızı Avigayil'di; Yoav'ın annesi Seruya'nın kızkardeşiydi.


“Amasa'ya da şöyle deyin: ‘Sen etim, kemiğimsin! Seni Yoav'ın yerine ordunun sürekli komutanı atamazsam, Tanrı bana aynısını, hatta daha kötüsünü yapsın!’ ”


Böylece Davut bütün Yahudalılar'ı derinden etkiledi. Yahudalılar krala, “Bütün adamlarınla birlikte dön!” diye haber gönderdiler.


İsmaili Yeter'le evlenen Avigayil Amasa'yı doğurdu.