2.SAMUEL 17:25 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200825 Avşalom Yoav'ın yerine Amasa'yı ordu komutanı atamıştı. Amasa Yitra adında bir İsmaili'nin oğluydu. Annesi Nahaş'ın kızı Avigayil'di; Yoav'ın annesi Seruya'nın kızkardeşiydi. Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194125 Ve Abşalom Yoabın yerine Amasayı ordunun başına koydu. Ve Amasa İsrailî İtra isminde bir adamın oğlu idi, ve o Yoabın anası Tseruyanın kızkardeşi ve Nahaşın kızı olan Abigalın yanına girmişti. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап25 Авшалом Йоав'ън йерине Амаса'йъ орду комутанъ атамъштъ. Амаса Йитра адънда бир Исмаили'нин олуйду. Аннеси Нахаш'ън къзъ Авигайил'ди; Йоав'ън аннеси Серуя'нън къзкардешийди. Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar25 Avşalom Yoav'ın yerine Amasa'yı ordu komutanı atamıştı. Amasa Yitra adında bir İsmaili'nin oğluydu. Annesi Nahaş'ın kızı Avigayil'di; Yoav'ın annesi Seruya'nın kızkardeşiydi. Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)25 Avşalom, Yoav'ın yerine ordunun başına Amasa'yı koydu. Amasa, İsraelli İtra adında bir adamın oğluydu ve o Yoav'ın annesi Seruya'nın kız kardeşi olan Nahaş'ın kızı Abigail'in yanına girdi. Ver Capítulo |
Davut Filistliler'le birlikte Saul'a karşı savaşmaya gidince, Manaşşe oymağından da bazı kişiler onun yanına geçtiler. Ne var ki Davut'la adamları Filistliler'e yardım etmediler. Çünkü Filist beyleri birbirlerine danışıp, “Davut efendisi Saul'a dönerse başımızdan oluruz” diyerek onu geri göndermişlerdi.