La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 19:41 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sonra İsrailliler krala varıp şöyle dediler: “Neden kardeşlerimiz Yahudalılar seni çaldı? Neden seni, aile bireylerini ve bütün adamlarını Şeria Irmağı'nın karşı yakasına geçirdiler?”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve işte, bütün İsrail adamları kırala geldiler, ve kırala dediler: Niçin kardeşlerimiz Yahuda adamları seni çaldılar, ve kıralı, ve ev halkını, ve onunla beraber bütün Davud adamlarını Erdenden geçirdiler?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сонра Исраиллилер крала варъп шьойле дедилер: „Неден кардешлеримиз Яхудалълар сени чалдъ? Неден сени, аиле бирейлерини ве бютюн адамларънъ Шериа Ърмаъ'нън каршъ якасъна гечирдилер?“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sonra İsrailliler krala varıp şöyle dediler: “Neden kardeşlerimiz Yahudalılar seni çaldı? Neden seni, aile bireylerini ve bütün adamlarını Şeria Irmağı'nın karşı yakasına geçirdiler?”

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İşte, İsrael halkının tümü krala gelip, “Kardeşlerimiz Yahuda halkı seni neden kaçırdı ve kralı, ev halkını ve onunla birlikte bütün David'in adamlarını Yarden'den geçirdiler?” dediler.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 19:41
7 Referencias Cruzadas  

Kral Davut Kâhin Sadok'la Kâhin Aviyatar'a şu haberi gönderdi: “Yahuda'nın ileri gelenlerine deyin ki, ‘Bütün İsrail'de konuşulanlar kralın konutuna dek ulaştığına göre, kralı sarayına geri getirmekte siz neden sonuncu oluyorsunuz?


Siz kardeşlerimsiniz; etim, kemiğimsiniz! Kralı geri getirmekte neden en son siz davranıyorsunuz?’


Bu yüzden askerler, savaş kaçakları gibi, o gün kente utanarak girdiler.


Efrayimli erkekler toplanıp Safon'a geçtiler. Yiftah'a, “Ammonlular'la savaşmaya gittiğinde bizi neden çağırmadın?” dediler, “Seni de evini de yakacağız.”


Efrayimoğulları Gidyon'a, “Midyanlılar'la savaşmaya gittiğinde bizi çağırmadın; bize neden böyle davrandın?” diyerek onu sert bir dille eleştirdiler.