La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




2.SAMUEL 18:26 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Nöbetçi koşan başka birini görünce, kapıcıya, “İşte tek başına koşan bir adam daha!” diye seslendi. Kral, “O da iyi haber getiriyor” dedi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve nöbetçi koşan başka bir adam gördü; ve nöbetçi kapıcıya bağırdı: İşte, tek başına koşan bir adam, dedi. Ve kıral dedi: O da müjdecidir.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ньобетчи кошан башка бирини гьорюндже, капъджъя, „Иште тек башъна кошан бир адам даха!“ дийе сесленди. Крал, „О да ийи хабер гетирийор“ деди.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Nöbetçi koşan başka birini görünce, kapıcıya, “İşte tek başına koşan bir adam daha!” diye seslendi. Kral, “O da iyi haber getiriyor” dedi.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Nöbetçi koşan başka bir adam gördü. Nöbetçi kapıcıya seslendi ve "İşte tek başına koşan bir adam!" dedi. Kral, "O da haber getiriyor" dedi.

Ver Capítulo



2.SAMUEL 18:26
3 Referencias Cruzadas  

Krala seslenerek gördüğünü bildirdi. Kral, “Tek başına geliyorsa, iyi haber getiriyor demektir” dedi. Adam gitgide yaklaşıyordu.


Nöbetçi, “Sanırım birinci adamın koşuşu Sadok oğlu Ahimaas'ın koşuşuna benziyor” dedi. Kral, “Ahimaas iyi adamdır” diye karşılık verdi, “İyi haberle gelir.”


Böylece gidip kent kapısındaki nöbetçilere seslendiler. “Aram ordugahına gittik” dediler, “Hiç kimseyi göremedik; ne de bir insan sesi duyduk. Yalnızca bağlı atlar, eşekler vardı. Çadırları da olduğu gibi bırakıp gitmişler.”