2.SAMUEL 18:27 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 200827 Nöbetçi, “Sanırım birinci adamın koşuşu Sadok oğlu Ahimaas'ın koşuşuna benziyor” dedi. Kral, “Ahimaas iyi adamdır” diye karşılık verdi, “İyi haberle gelir.” Ver CapítuloTurkish Bible Old Translation 194127 Ve nöbetçi dedi: Birincinin koşmasına bakıyorum, Tsadokun oğlu Ahimaatsın koşmasına benziyor. Ve kıral dedi: O iyi adamdır, ve iyi müjde ile geliyor. Ver CapítuloКирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап27 Ньобетчи, „Санъръм биринджи адамън кошушу Садок олу Ахимаас'ън кошушуна бензийор“ деди. Крал, „Ахимаас ийи адамдър“ дийе каршълък верди, „Ийи хаберле гелир.“ Ver CapítuloKutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar27 Nöbetçi, “Sanırım birinci adamın koşuşu Sadok oğlu Ahimaas'ın koşuşuna benziyor” dedi. Kral, “Ahimaas iyi adamdır” diye karşılık verdi, “İyi haberle gelir.” Ver CapítuloYorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)27 Nöbetçi, "Sanırım birincisinin koşusu Zadok oğlu Ahimaas'ın koşusuna benziyor" dedi. Kral, "İyi bir adamdır ve iyi haberlerle gelir" dedi. Ver Capítulo |