O sırada biri Davut'a, “Ahitofel Avşalom'dan yana olan suikastçıların arasında” diye bildirdi. Bunun üzerine Davut, “Ya RAB, Ahitofel'in öğüdünü boşa çıkar” diye dua etti.
2.SAMUEL 17:5 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Avşalom, “Arklı Huşay'ı da çağırın, neler söyleyeceğini duyalım” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Abşalom dedi: Şimdi Arklı Huşayı de çağır, onun diyeceğini de dinliyelim. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Авшалом, „Арклъ Хушай'ъ да чаърън, нелер сьойлейеджеини дуялъм“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Avşalom, “Arklı Huşay'ı da çağırın, neler söyleyeceğini duyalım” dedi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) O zaman Avşalom, "Şimdi Arklı Huşay'ı da çağır, o ne diyor, aynı şekilde dinleyelim" dedi. |
O sırada biri Davut'a, “Ahitofel Avşalom'dan yana olan suikastçıların arasında” diye bildirdi. Bunun üzerine Davut, “Ya RAB, Ahitofel'in öğüdünü boşa çıkar” diye dua etti.
Huşay gelince Avşalom, “Ahitofel bu öğüdü verdi” dedi, “Onun öğüdüne uyalım mı? Yoksa, sen öğüt ver.”
“Siz ne yapmamı öğütlersiniz? ‘Babanın üzerimize koyduğu boyunduruğu hafiflet’ diyen bu halka nasıl bir yanıt verelim?”