Onların kaçıştığını gören Ammonlular da Avişay'dan kaçarak kente girdiler. Bunun üzerine Yoav Ammonlular'la savaşmaktan vazgeçerek Yeruşalim'e gitti.
2.SAMUEL 10:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsrailliler'in önünde bozguna uğradıklarını gören Aramlılar bir araya geldiler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İsrailin önünde bozulduklarını Suriyeliler görünce bir araya toplandılar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Исраиллилер'ин ьонюнде бозгуна урадъкларънъ гьорен Арамлълар бир арая гелдилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsrailliler'in önünde bozguna uğradıklarını gören Aramlılar bir araya geldiler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Suriyeliler İsraelliler tarafından yenildiklerini görünce, bir araya toplandılar. |
Onların kaçıştığını gören Ammonlular da Avişay'dan kaçarak kente girdiler. Bunun üzerine Yoav Ammonlular'la savaşmaktan vazgeçerek Yeruşalim'e gitti.
Hadadezer, haber gönderip Fırat Irmağı'nın karşı yakasındaki Aramlılar'ı çağırttı. Aramlılar Hadadezer'in ordu komutanı Şovak'ın komutasında Helam'a gittiler.
Davut Fırat'a kadar krallığını yeniden kurmaya giden Sova Kralı Rehov oğlu Hadadezer'i de yendi.
Kızgın ateşi söndürdüler, kılıcın ağzından kaçıp kurtuldular. Güçsüzlükte kuvvet buldular, savaşta güçlendiler, yabancı orduları bozguna uğrattılar.
Olup bitenleri duyan Hasor Kralı Yavin, Madon Kralı Yovav'a, Şimron ve Akşaf krallarına,
Bütün bu krallar İsrailliler'e karşı savaşmak üzere birleşerek Merom suları kıyısına gelip hep birlikte ordugah kurdular.