“Gel, damda onun için küçük bir oda yapalım; içine yatak, masa, sandalye, bir de kandil koyalım. Bize geldiğinde orada kalsın.”
2.KRALLAR 4:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bir gün Elişa geldi, yukarı odaya çıkıp uzandı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve günün birinde vaki oldu ki, oraya geldi, ve yukarı kattaki odaya girip orada yattı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бир гюн Елиша гелди, йукаръ одая чъкъп узандъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bir gün Elişa geldi, yukarı odaya çıkıp uzandı. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bir gün oraya geldi, odaya girip orada yattı. |
“Gel, damda onun için küçük bir oda yapalım; içine yatak, masa, sandalye, bir de kandil koyalım. Bize geldiğinde orada kalsın.”
Elişa bir gün Şunem'e gitti. Orada zengin bir kadın vardı. Elişa'yı yemeğe alıkoydu. O günden sonra Elişa ne zaman Şunem'e gitse, yemek için oraya uğradı.