1.SAMUEL 14:11 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Böylece ikisi de Filistliler'in askerlerine göründüler. Filistliler, “Bakın! İbraniler gizlendikleri çukurlardan çıkmaya başlıyor!” dediler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve ikisi de Filistîlerin askerine göründüler; ve Filistîler dediler: İşte, İbranîler gizlendikleri deliklerden çıkıyorlar. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бьойледже икиси де Филистлилер'ин аскерлерине гьорюндюлер. Филистлилер, „Бакън! Ибранилер гизлендиклери чукурлардан чъкмая башлъйор!“ дедилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Böylece ikisi de Filistliler'in askerlerine göründüler. Filistliler, “Bakın! İbraniler gizlendikleri çukurlardan çıkmaya başlıyor!” dediler. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İkisi de kendilerini Filistliler'in garnizonuna gösterdi. Filistliler, "İşte, İbraniler saklandıkları deliklerden çıkıyorlar!" dediler. |
Midyan boyunduruğu İsrailliler'e öyle ağır geldi ki, dağlarda kendilerine sığınaklar, mağaralar, kaleler yaptılar.
Durumlarının tehlikeli olduğunu ve askerlerinin sıkıştırıldığını gören İsrailliler, mağaralarda, çalılıklarda, kayalıklarda, çukurlarda, sarnıçlarda gizlendiler.
Efrayim dağlık bölgesinde gizlenen İsrailliler de Filistliler'in kaçtığını duyunca onları savaş alanında kovalamaya başladılar.
Filistli komutanlar, “Bu İbraniler'in burada ne işi var?” diye sorunca, Akiş şu karşılığı verdi: “Bu, İsrail Kralı Saul'un görevlisi Davut'tur. Bir yıldan uzun süredir yanımda kalıyor. Bana geldiğinden beri kendisinde hiçbir kötülük bulamadım.”