La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 1:15 - Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Hanna, “Ah, öyle değil efendim!” diye yanıtladı, “Ben yüreği acılarla dolu bir kadınım. Ne şarap içtim, ne de başka bir içki. Sadece yüreğimi RAB'be döküyordum.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve Hanna cevap verip dedi: Hayır efendim, ben ruhu kederli bir kadınım; şarap ve içki içmedim, ancak RABBİN önünde gönlümü döktüm.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ханна, „Ах, ьойле деил ефендим!“ дийе янътладъ, „Бен йюреи аджъларла долу бир кадънъм. Не шарап ичтим, не де башка бир ички. Садедже йюреими РАБ'бе дьокюйордум.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Hanna, “Ah, öyle değil efendim!” diye yanıtladı, “Ben yüreği acılarla dolu bir kadınım. Ne şarap içtim, ne de başka bir içki. Sadece yüreğimi RAB'be döküyordum.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Hanna, “Hayır efendim, ben ruhu kederli bir kadınım” diye yanıt verdi. “Ne şarap ne de içki içtim, yalnızca canımı Yahve'nin önüne döktüm.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 1:15
12 Referencias Cruzadas  

“Şimdi tükeniyorum, Acı günler beni ele geçirdi.


Ellerimi sana açıyorum, Canım kurak toprak gibi sana susamış. Sela


Anımsayınca içim içimi yiyor, Nasıl toplulukla birlikte yürür, Tanrı'nın evine kadar alaya öncülük ederdim, Sevinç ve şükran sesleri arasında, Bayram eden bir kalabalıkla birlikte.


Ey halkım, her zaman O'na güven, İçini dök O'na, Çünkü Tanrı sığınağımızdır. Sela


Sıradan insan ancak bir soluk, Soylu insansa bir yalandır. Tartıya konduğunda ikisi birlikte soluktan hafiftir.


Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz.


Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.


Sabırla bir hükümdar bile ikna edilir, Tatlı dil en güçlü direnci kırar.


Kalk, gece her nöbet başında haykır, Rab'bin huzurunda yüreğini su gibi dök! Her sokak başında açlıktan bayılan çocuklarının başı için O'na ellerini aç.


Kulunu kötü bir kadın sanma. Yakarışımı şimdiye dek sürdürmemin nedeni çok kaygılı, üzüntülü olmamdır.”


Mispa'da toplanan İsrailliler kuyudan su çekip RAB'bin önüne döktüler. O gün oruç tuttular ve, “RAB'be karşı günah işledik” dediler. Samuel Mispa'da İsrail halkına önderlik etti.