Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




1.SAMUEL 1:15 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

15 Hanna, “Hayır efendim, ben ruhu kederli bir kadınım” diye yanıt verdi. “Ne şarap ne de içki içtim, yalnızca canımı Yahve'nin önüne döktüm.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

15 Hanna, “Ah, öyle değil efendim!” diye yanıtladı, “Ben yüreği acılarla dolu bir kadınım. Ne şarap içtim, ne de başka bir içki. Sadece yüreğimi RAB'be döküyordum.

Ver Capítulo Copiar

Turkish Bible Old Translation 1941

15 Ve Hanna cevap verip dedi: Hayır efendim, ben ruhu kederli bir kadınım; şarap ve içki içmedim, ancak RABBİN önünde gönlümü döktüm.

Ver Capítulo Copiar

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

15 Ханна, „Ах, ьойле деил ефендим!“ дийе янътладъ, „Бен йюреи аджъларла долу бир кадънъм. Не шарап ичтим, не де башка бир ички. Садедже йюреими РАБ'бе дьокюйордум.

Ver Capítulo Copiar

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

15 Hanna, “Ah, öyle değil efendim!” diye yanıtladı, “Ben yüreği acılarla dolu bir kadınım. Ne şarap içtim, ne de başka bir içki. Sadece yüreğimi RAB'be döküyordum.

Ver Capítulo Copiar




1.SAMUEL 1:15
12 Referencias Cruzadas  

Şimdi canım içimde dökülüyor. Sıkıntı günleri beni yakaladı.


Ellerimi sana açıyorum. Kurak toprak gibi canım sana susamış. Selah.


Şunları hatırlıyor, canımı içime döküyorum; Sevinç ve övgü sesiyle nasıl gider, Kutsal Günü kutlayan toplulukla birlikte, Onları Tanrı'nın evine nasıl götürürdüm.


Ey halkım, O'na her zaman güven. Yüreğini O’nun önünde dök. Tanrı bizim için bir sığınaktır. Selah.


Kesinlikle aşağı tabakadaki insanlar yalnızca bir soluktur; Yukarı tabakadaki insanlar da bir yalan. Onlar tartıda kaldırıldıklarında, Birlikte soluktan daha hafiftir.


Yürek kendi acısını ve sevincini bilir, Bunları bir yabancıyla paylaşmaz.


Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır, Ama sert söz öfkeyi alevlendirir.


Hükümdar sabırla ikna edilir. Yumuşak dil kemiği kırar.


Kalk, geceleyin, nöbetlerin başında bağır! Yahve'nin yüzü önünde yüreğini su gibi dök. Her sokak başında açlıktan bayılan çocuklarının canı için Ellerini O'na doğru kaldır.


Hizmetkârını kötü bir kadın sanma, çünkü yakınmamın ve kızgınlığımın çokluğundan konuşuyordum.”


Mispa'da toplandılar, su çekip Yahve'nin önünde döktüler, o gün oruç tuttular ve orada, "Yahve'ye karşı günah işledik" dediler. Samuel, İsrael'in çocuklarına Mispa'da hükmetti.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos