Acazĩ Isaías nĩkatã kemakĩ: “Eã ẽ haska watirumahairaki, ẽ shanẽ ibu Senhor Deus unãti wakĩ hawẽ unãmati yukakinã”, ikaya
Lucas 8:49 - Kaxinawá Bíblia (BR) aki nikẽ habiatiãri shanẽ ibu Jairõ hiwe anua hawẽ tsuma betsa hushũ Jairo yuikĩ: —Mĩ bakerã, ma mawashuki. Ana huni yusĩnã daketapa wayamawe— akai Kashinawa : Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki aki niken jabiatiandi xanen ibu Jairon jiwe anua jawen tsuma betsa juxun Jairo yuikin: —Min bakedan, ma mawaxuki. Ana juni yusinan daketapa wayamawe— akai |
Acazĩ Isaías nĩkatã kemakĩ: “Eã ẽ haska watirumahairaki, ẽ shanẽ ibu Senhor Deus unãti wakĩ hawẽ unãmati yukakinã”, ikaya
hanua hãtxai meneriamakẽ judeu shanẽ ibu betsa Jesus betxibirani hushũ ha bebũ dãti ishũ yuikĩ: —Ẽ aĩbu bake mawakatsis ikikiki. Ebe kashũ uĩkĩ hau shushanũ ea meshuniyuwe— aka
hanua hanu itxati hiwe mekemis shanẽ ibu betsa hawẽ kena Jairõ Jesus betxibirani hushũ dãti ishũ
hawẽ hiwe merãshũ mia nemakĩ yuikĩ: “Ma ẽ bakebube inakĩ beputi ẽ besheaki. Haska butukaĩ ẽ mia inãtimaki. Ea txikix wama kariwe”, mia wabia
hatũ hãtxa nĩkatã hatube kai ma hawẽ hiweki kemai kaya hau yuishunũbũ soldado capitãonẽ hawẽ haibuaiburi yunua Jesus huaiki nukushũ capitão yuishũkĩ: —Shanẽ Ibuũ, ẽ haibu capitãonẽ hãtxa ẽ mia yuiai nĩkawe. Ewẽ dabanã ẽ hiwe anu huyamawe.