Jesusũ Pedro yuikĩ: —Haskamaki. Txanima ẽ mia yuiaii. Na habia mexu merã takara keuriamakẽ: “Ẽ ha unãmaki”, iki dabe inũ bestiki eki dakekĩ mĩ yui kaii— aka
João 18:27 - Kaxinawá Bíblia (BR) Pedrõ ana hari parãkĩ: —Ẽ hamaki— itanayas hawaira habiatiãri takara keui taeaya Kashinawa : Diosun Jesúswen taexun yuba bena yiniki Pedron ana jadi padankin: —En jamaki— itanayas jawaida jabiatiandi takada keui taeaya |
Jesusũ Pedro yuikĩ: —Haskamaki. Txanima ẽ mia yuiaii. Na habia mexu merã takara keuriamakẽ: “Ẽ ha unãmaki”, iki dabe inũ bestiki eki dakekĩ mĩ yui kaii— aka
Jesusũ Pedro yuikĩ: —Haskamaki. Ikũ kayabi ẽ mia yuiaii. Na habia mexu merã takara keu daberiamakẽ: “Ẽ ha unãmaki”, iki dabe inũ bestiki mĩ eki dakekĩ yui kaii— aka
Pedrõ parãkĩ yuikĩ: —Ẽ ha unãmaki, ha haska mĩ hakiri hãtxairã— itã hanu hemaĩtĩ kene hikiti shui anu ka nikẽ takara keui taeaya
haska waya Jesusũ nemakĩ: —Pedroõ, mĩ haskamaki. Na habia mexu merã pena kemaya takara keuriama yuikĩ: “Ẽ ha unãmaki”, iki txanima dabe inũ bestiki mĩ eki dakekĩ yui kaii— atã,
Jesusũ Pedro ana yuikĩ: —Txanima mĩ ea mawashũtirumẽ?— iwanã —Haskamahairaki. Txanima kayabi ẽ mia yuiai nĩkawe. Penariama takara keui taeriama eki dakekĩ: “Ha hunirã, ẽ ha unãmaki”, iki dabe inũ bestiki eki dakekĩ mĩ yui kaii— akĩ