Ojalá que Dios haya escuchado los insultos que el oficial de Senaquerib lanzó en contra del Dios de Israel, y que lo castigue. Pídele a Dios que ayude a los israelitas que aún quedan con vida.
2 Reyes 19:30 - Biblia Traducción en Lenguaje Actual »Los habitantes de Judá que aún queden con vida serán como árboles bien firmes que producen mucho fruto. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y lo que hubiere escapado, lo que hubiere quedado de la casa de Judá, volverá a echar raíces abajo, y llevará fruto arriba. Biblia Nueva Traducción Viviente Y ustedes, los que quedan en Judá, los que han escapado de los estragos del ataque, echarán raíces en su propio suelo, crecerán y prosperarán. Biblia Católica (Latinoamericana) Los del pueblo de Judá que logren salvarse echarán raíces por abajo y darán frutos por arriba, La Biblia Textual 3a Edicion Y el remanente que quede de la casa de Judá, echará nuevamente raíces hacia abajo, y llevará fruto hacia arriba. Biblia Serafín de Ausejo 1975 El resto que se salve de la casa de Judá volverá a echar raíces por abajo y a dar frutos por arriba. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y lo que hubiere escapado, lo que habrá quedado de la casa de Judá, tornará a echar raíz abajo, y hará fruto arriba. |
Ojalá que Dios haya escuchado los insultos que el oficial de Senaquerib lanzó en contra del Dios de Israel, y que lo castigue. Pídele a Dios que ayude a los israelitas que aún quedan con vida.
9 (10) una vez limpio el terreno, nosotros echamos raíces y nos extendimos por todo el país.
»Si yo, el Dios todopoderoso, no hubiera salvado a unos pocos, Jerusalén se habría quedado en ruinas, como sucedió con Sodoma y Gomorra».
Isaías dijo: «En el futuro el pueblo de Israel prosperará y poblará el mundo.