Salmos 58:8 - La Biblia Textual 3a Edicion Sean como el caracol, que se deslíe al arrastrarse; Como aborto, que no llega a ver el sol. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Pasen ellos como el caracol que se deslíe; Como el que nace muerto, no vean el sol. Biblia Nueva Traducción Viviente Que sean como caracoles que se disuelven y se hacen baba, como un niño que nace muerto y que nunca verá el sol. Biblia Católica (Latinoamericana) Que sean cual babosa que se va deshaciendo, o como el aborto que no ha visto el sol, Biblia Serafín de Ausejo 1975 dilúyelos, como las aguas que se van; cuando arrojen sus flechas, que se encuentren despuntadas. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Pasen todos ellos como el caracol que se deslíe; como el abortivo de mujer, para que no vean el sol. Biblia Traducción en Lenguaje Actual 8 (9) ¡Haz que se derritan como si fueran de hielo! ¡No los dejes venir al mundo! ¡Destrúyelos antes de nacer! |
¡Oh!, ¿por qué no fui escondido cual aborto, Como los fetos, que nunca ven la luz?
Aunque un hombre engendre cien hijos° y viva muchos años, y sean numerosos los días de su vida, si su alma no se sació de felicidad,° digo: mejor que él es un aborto,
pero el que es rico, en su humillación, pues pasará como la flor de la hierba.