Entonces reprendí a los nobles de Judá y les dije: ¿Qué significa esta mala acción que hacéis, profanando así el día del shabbat?
Isaías 56:2 - La Biblia Textual 3a Edicion ¡Cuán bienaventurado es el hombre que hace esto! El hijo de Adam que se aferra a ello, Que guarda el shabbat, para no profanarlo; Que guarda su mano de toda obra mala. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Bienaventurado el hombre que hace esto, y el hijo de hombre que lo abraza; que guarda el día de reposo para no profanarlo, y que guarda su mano de hacer todo mal. Biblia Nueva Traducción Viviente Benditos todos los que se aseguran de cumplir esto. Benditos los que honran mis días de descanso, y procuran no hacer el mal. Biblia Católica (Latinoamericana) Feliz el hombre que siempre se comporta así, sin desmayar, que se fija en no profanar el sábado y trata de no hacer algo malo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dichoso el hombre que esto hace y el hijo de hombre que se atiene a ello: que guarda el sábado sin profanarlo, y guarda su mano de hacer ningún mal. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Bienaventurado el hombre que esto hiciere, y el hijo del hombre que esto abrazare; que guarda el sábado de profanarlo, y que guarda su mano de hacer el mal. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Dichoso el que obedece mis mandamientos y los cumple con fidelidad. Dichoso el que respeta el día de descanso y nunca hace nada malo. |
Entonces reprendí a los nobles de Judá y les dije: ¿Qué significa esta mala acción que hacéis, profanando así el día del shabbat?
¡Cuán bienaventurados son los que guardan el derecho, Los que practican la justicia en todo tiempo!
¡Aleluya! a ¡Oh, las bienaventuranzas del hombre que teme a YHVH, b Y en sus mandamientos se deleita en gran manera!
Cántico gradual. ¡Cuán bienaventurado es el que teme a YHVH, Y anda en sus caminos!
pero el séptimo día es shabbat° para YHVH tu Dios. No harás labor alguna,° tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada, ni tu animal, ni tu extranjero que está dentro de tus ciudades.
El camino de los rectos es apartarse del mal, El que guarda su camino guarda su alma.
Por la misericordia y la verdad se expía el pecado, Y mediante el temor de YHVH se aparta uno del mal.
Aférrate a la corrección, no la abandones, Guárdala, porque ella es tu vida.
Bueno es agarrar lo uno sin soltar lo otro, porque el que teme a ’Elohim de todo sale bien parado.
Porque así dice YHVH: A los eunucos que guardan mis shabbatot, Que escogen lo que me agrada, Y son fieles a mi pacto;
Y los extranjeros que se unen a YHVH para servirlo, Para amar el nombre de YHVH y ser sus servidores; Que guardan el shabbat sin profanarlo y son fieles a mi pacto,
Si detienes tus pies en el shabbat, Para no hacer lo que te plazca en mi día santo, Si llamas al shabbat tu delicia, Santo, glorioso de YHVH, y lo honras, No yendo en tus propios caminos, Ni buscando tus propios placeres, Ni hablando de tus propios asuntos,
Les di también mis shabbatot como señal recíproca, para que se supiera que Yo, YHVH, soy el que los santifica.
Santificad mis shabbatot, para que sean señal recíproca, para que se sepa que Yo soy YHVH vuestro Dios.
Observaréis mis días de reposo,° y tendréis temor reverente de mi Santuario. Yo, YHVH.°
Pero Él respondió: Antes bien, bienaventurados los que oyen la palabra de Dios y la obedecen.°
Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando su señor venga,° lo halle haciendo así.
Bienaventurados los que lavan sus ropas, para tener derecho° al árbol de la vida,° y entrar en la ciudad por las puertas.