La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Rut 1:15 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces Noemí: 'Mira, tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete también tú tras tu cuñada'.

Ver Capítulo
Mostrar Biblia Interlineal

Más versiones

Biblia Reina Valera 1960

Y Noemí dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella.

Ver Capítulo

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Mira —le dijo Noemí—, tu cuñada regresó a su pueblo y a sus dioses. Tú deberías hacer lo mismo.

Ver Capítulo

Biblia Católica (Latinoamericana)

Noemí le dijo entonces: '¿Por qué no te vas también tú con tu cuñada, y así regresas a tu casa y a tus dioses?'

Ver Capítulo

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Noemí dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses, vuélvete en pos de tu cuñada.

Ver Capítulo

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Noemí dijo: He aquí tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a sus dioses; vuélvete tú tras ella.

Ver Capítulo

Biblia Traducción en Lenguaje Actual

Entonces Noemí le dijo a Rut: —¡Tu cuñada ya regresó a su pueblo y a su dios! ¡Vete con ella!

Ver Capítulo
Otras versiones



Rut 1:15
16 Referencias Cruzadas  

Y dijo Elías a Eliseo: 'Quédate aquí, porque Yahveh me envía hacia Betel'. Pero Eliseo respondió: '¡Por vida de Yahveh y por tu vida, que no te abandonaré!'. Bajaron, pues, a Betel.


Mas al que tiende a lo torcido que el Señor lo conduzca con los artífices del mal. ¡La paz sobre Israel!


Se lisonjea ante sí mismo de no encontrar en sí maldad que aborrecer.


a los que se apartan de Yahveh, a los que no lo buscan ni van a su encuentro.


Pero él respondió: 'No iré; me volveré a mi tierra y a mi parentela'.


Cuando se acercaron a la aldea adonde iban, él hizo ademán de seguir camino adelante.


Mi justo vivirá por la fe; pero, si vuelve atrás, no pondré yo en él mi complacencia.


Pero si os parece mal servir a Yahveh, escoged a quién habéis de servir: a los dioses a los que sirvieron vuestros antepasados al otro lado del río, o a los dioses de los amorreos en cuya tierra habitáis. Yo y mi casa serviremos a Yahveh'.


Entonces Josué dijo al pueblo: 'No podréis servir a Yahveh, porque es un Dios santo, un Dios celoso, que no soportará vuestras faltas y pecados.


De nosotros salieron, pero no eran de nosotros. Si hubieran sido de nosotros se habrían quedado con nosotros. Sin embargo, con esto se ha puesto en claro que no todos son de los nuestros.


¿Es que tú no ocupas ya todo lo que Camós, tu dios, te dio en posesión? Por la misma razón, todo lo que Yahveh, nuestro Dios, nos ha dado en posesión ante nosotros, ¿no lo vamos a poseer?


Ellas rompieron de nuevo a llorar. Luego Orfá besó a su suegra y volvió a su pueblo; pero Rut siguió con ella.


Pero Rut replicó: 'No me insistas en que te abandone y me aparte de ti, porque adonde tú vayas iré yo, y donde te alojes me alojaré. Tu pueblo será el mío, y tu Dios será mi Dios.