Lamentaciones 5:8 - Biblia Reina Valera Gómez (2023) Siervos se enseñorearon de nosotros; no hay quien de su mano nos libre. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Siervos se enseñorearon de nosotros; No hubo quien nos librase de su mano. Biblia Nueva Traducción Viviente Los esclavos son ahora nuestros amos; no ha quedado nadie para rescatarnos. Biblia Católica (Latinoamericana) Esclavos nos dominan y no hay quien nos libre de su poder. La Biblia Textual 3a Edicion Unos esclavos nos señorean, Y no hay quien pueda librarnos de su mano; Biblia Serafín de Ausejo 1975 Esclavos nos dominan, no hay quien nos libre de su mano. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Los esclavos se creen reyes, ¡y no podemos librarnos de ellos! |
Mas habiéndolo oído Sanbalat horonita, y Tobías el siervo amonita, y Gesem el árabe, hicieron escarnio de nosotros, y nos despreciaron, diciendo: ¿Qué es esto que hacéis vosotros? ¿Os rebeláis contra el rey?
Mas los primeros gobernadores que fueron antes de mí, cargaron al pueblo, y tomaban de ellos pan y vino, además de cuarenta siclos de plata; a más de esto, sus criados se enseñoreaban sobre el pueblo; pero yo no hice así, a causa del temor de Dios.
Sus hijos están lejos de la seguridad, en la puerta son quebrantados, y no hay quien los libre.
Considerad ahora esto, los que os olvidáis de Dios; no sea que os despedace, sin que haya quien libre.
no sea que desgarren mi alma como león, despedazándola, sin que haya quien libre.
Aun antes que hubiera día, yo soy; y no hay quien pueda librar de mi mano. Yo lo haré, ¿quién lo estorbará?
Y ahora descubriré yo su locura delante de los ojos de sus amantes, y nadie la librará de mi mano.
Por tanto, no tendré ya más piedad de los moradores de la tierra, dice Jehová; porque he aquí, yo entregaré los hombres, cada cual en mano de su compañero, y en mano de su rey; y herirán la tierra, y yo no los libraré de sus manos.
El extranjero que esté en medio de ti se elevará sobre ti muy alto, y tú descenderás muy bajo.