Lucas 19:7 - Biblia Reina Valera 1960 Al ver esto, todos murmuraban, diciendo que había entrado a posar con un hombre pecador. Más versionesBiblia Nueva Traducción Viviente pero la gente estaba disgustada, y murmuraba: «Fue a hospedarse en la casa de un pecador de mala fama». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces todos empezaron a criticar y a decir: 'Se ha ido a casa de un rico que es un pecador. La Biblia Textual 3a Edicion Pero al verlo, todos murmuraban, diciendo: Entró a hospedarse con un hombre pecador. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Al ver esto, todos murmuraban, comentando que había ido a hospedarse en casa de un pecador. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y viendo esto, todos murmuraban, diciendo que había entrado a posar con un hombre pecador. Biblia Traducción en Lenguaje Actual Cuando la gente vio lo que había pasado, empezó a criticar a Jesús y a decir: «¿Cómo se le ocurre ir a la casa de ese hombre tan malo?» |
y les dijo: Id también vosotros a mi viña, y os daré lo que sea justo. Y ellos fueron.
Cuando vieron esto los fariseos, dijeron a los discípulos: ¿Por qué come vuestro Maestro con los publicanos y pecadores?
y los fariseos y los escribas murmuraban, diciendo: Este a los pecadores recibe, y con ellos come.
Entonces Zaqueo, puesto en pie, dijo al Señor: He aquí, Señor, la mitad de mis bienes doy a los pobres; y si en algo he defraudado a alguno, se lo devuelvo cuadruplicado.
Y los escribas y los fariseos murmuraban contra los discípulos, diciendo: ¿Por qué coméis y bebéis con publicanos y pecadores?
Vino el Hijo del Hombre, que come y bebe, y decís: Este es un hombre comilón y bebedor de vino, amigo de publicanos y de pecadores.
Cuando vio esto el fariseo que le había convidado, dijo para sí: Este, si fuera profeta, conocería quién y qué clase de mujer es la que le toca, que es pecadora.