Entonces él se volvió donde Judá y dijo: 'No la he encontrado; y los mismos lugareños me han dicho que allí no ha habido ninguna ramera.'
Génesis 38:23 - La Torah 'Pues que se quede con ello - dijo Judá -; que nadie se burle de nosotros. Ya ves cómo he enviado ese cabrito, y tú no la has encontrado.' Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste. Biblia Nueva Traducción Viviente —Entonces deja que se quede con las cosas que le di —dijo Judá—. Envié el cabrito, tal como acordamos, pero tú no pudiste encontrarla. Si regresamos a buscarla, seremos el hazmerreír del pueblo. Biblia Católica (Latinoamericana) Judá respondió: 'Que se quede no más con la prenda, con tal que la gente no se ría de nosotros. Después de todo, yo le mandé el cabrito y si tú no la has encontrado, yo no tengo la culpa. La Biblia Textual 3a Edicion Y Judá dijo: Que se quede con ellas para que no seamos menospreciados. Ya ves que envié este cabrito y tú mismo no la encontraste. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Contestó Judá: 'Que se quede con todo aquello, no sea que se rían de nosotros. Ya ves que le he mandado este cabrito y que no la has hallado'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste. |
Entonces él se volvió donde Judá y dijo: 'No la he encontrado; y los mismos lugareños me han dicho que allí no ha habido ninguna ramera.'
Ahora bien, como a los tres meses aproximadamente, Judá recibió este aviso: 'Tu nuera Tamar ha fornicado, y lo que es más, ha quedado encinta a consecuencia de ello.' Dijo Judá: 'Sacadla y que sea quemada.'