Той дойде за свидетелство, да свидетелства за светлината, за да повярват всички чрез него.
Римляни 11:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото Бог затвори всички в непокорство, та към всички да покаже милост. Más versionesЦариградски защото Бог затвори всичките в непокорство та всичките да помилва. Ревизиран Защото Бог затвори всички в непокорство, та към всички да покаже милост. Новият завет: съвременен превод Защото Бог е заключил всички хора в затвора на непокорството, за да може да покаже милост към всички. Верен Защото Бог затвори всички в непокорство, за да може към всички да покаже милост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото Бог направи пленници на непокорството всички, за да прояви към всички Своята милост. Библия ревизирано издание Защото Бог затвори всички в непокорство, за да покаже към всички милост. |
Той дойде за свидетелство, да свидетелства за светлината, за да повярват всички чрез него.
също така и те сега не се покоряват, та чрез показаната към вас милост и те сега да придобият милост.
тоест, правдата от Бога, чрез вяра в Исуса Христа, за всички [и на всички], които вярват; защото няма разлика.
Тогава, каквоследва? Имаме ли ние някакво предимство над езичниците? Никак; защото вече обвинихме и юдеи, и гърци, че те всички са под грях,
Защото, както чрез непослушанието на единия човек станаха грешни мнозината, така и чрез послушанието на Единия мнозината ще станат праведни.
Но Писанието затвори всичко под грях, та обещанието, изпълняемо чрез вяра в Исуса Христа, да се даде на тези, които вярват.
А преди да дойде вярата, ние бяхме под стражата на закона, затворени до времето на вярата, която щеше да се открие.