Защото там онези, които ни бяха пленили, поискаха от нас да пеем думи; и онези, които ни бяха мъчили, поискаха веселие, казвайки: Попейте ни от Сионските песни.
Плачът на Йеремия 3:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Станах за присмех на целия си народ, за подигравателен припев по цял ден. Цариградски Станах смях на всичките си люде, песен тям вес ден. Ревизиран Станах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден. Верен Станах за присмех на целия си народ и за тяхна подигравателна песен цял ден. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Станах за присмех на целия си народ, всекидневна тяхна подигравателна песен. Библия ревизирано издание Станах за присмех на целия си народ и за песен на тях цял ден. Библия синодално издание (1982 г.) Аз станах гавра за цял мой народ, всекидневна тяхна песен. |
Защото там онези, които ни бяха пленили, поискаха от нас да пеем думи; и онези, които ни бяха мъчили, поискаха веселие, казвайки: Попейте ни от Сионските песни.
Господи, примамил си ме и аз бях примамен; Ти си по-силен от мене и си надмогнал; аз станах за присмех цял ден; всички се подиграват с мене.
Не стана ли Израил за присмех на тебе? Нима той беше заловен сред крадци, а колчем заговориш за него, си движиш рамената презрително?