Йоан 8:15 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вие съдите по плът; Аз не съдя никого. Más versionesЦариградски Вие съдите плътски: аз не съдя никого. Ревизиран Вие съдите по плът; Аз не съдя никого. Новият завет: съвременен превод Вие съдите по човешки критерии. Аз не съдя никого. Верен Вие съдите по плът; Аз не съдя никого. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие съдите по човешки, Аз не съдя никого. Библия ревизирано издание Вие съдите по плът; Аз не съдя никого. |
Могат ли конете да тичат по скала? Може ли някой да оре там с волове? Но вие обърнахте правосъдието в жлъчка и плода на правдата в пелин –
Затова законът е отслабнал и правосъдието не надделява, защото нечестивите окръжават праведния и правосъдието е изопачено.
И ако чуе някой думите Ми и не ги пази, Аз не го съдя; защото не дойдох да съдя света, а да спася света.
Исус отговори: Моето царство не е от тоя свят; ако беше царството Ми от този свят, служителите Ми щяха да се борят да не бъда предаден на юдеите. А сега царството Ми не е оттук.
Понеже Бог не е пратил Сина в света да съди света, но за да бъде светът спасен чрез Него.
И тя отговори: Никой, Господи. Исус рече: Нито Аз те осъждам; иди си и отсега не съгрешавай вече.
Затова и ти си без извинение, о човече, който и да си, когато съдиш другиго; защото в каквото съдиш другия, себе си осъждаш; понеже ти, който съдиш, вършиш същото.
Затова ние отсега нататък не познаваме никого по плът; ако и да сме познали Христа по плът, пак сега вече така не Го познаваме.
Но Господ каза на Самуил: Не гледай на лицето му, нито на високия му ръст, понеже съм го отхвърлил, защото не е както гледа човек, понеже човек гледа на лице, а Господ гледа на сърце.