Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Йоан 8:15 - Новият завет: съвременен превод

15 Вие съдите по човешки критерии. Аз не съдя никого.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

15 Вие съдите плътски: аз не съдя никого.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

15 Вие съдите по плът; Аз не съдя никого.

Ver Capítulo Copiar

Верен

15 Вие съдите по плът; Аз не съдя никого.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

15 Вие съдите по човешки, Аз не съдя никого.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

15 Вие съдите по плът; Аз не съдя никого.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 8:15
17 Referencias Cruzadas  

Но Исус отговори: „Човече, кой е казал, че трябва да ви стана съдия или да решавам как да разделите бащиното си наследство?“


Ако някой чуе думите ми и не им се подчинява, аз няма да го съдя, защото не съм дошъл, за да съдя света, а за да го спася.


Исус отговори: „Моето царство не принадлежи на този свят. Ако принадлежеше на този свят, слугите ми щяха да се борят да не бъда предаден на юдейските водачи. Но царството ми не е оттук.“


Бог не изпрати Сина в света да съди света, а да спаси света чрез него.


Спрете да съдите по външния вид, съдете справедливо.“


Тя отговори: „Нито един, господине.“ Тогава Исус каза: „Аз също не те осъждам. Върви си и отсега нататък не съгрешавай отново.“


Който и да си ти, човече, нямаш извинение, когато съдиш някого, защото съдейки друг човек, произнасяш присъда и над себе си, тъй като ти, който съдиш, вършиш същите неща.


А който има Духа, преценява всичко, но него никой не може да го прецени, защото, както казва Писанието:


Ето защо отсега нататък не оценяваме никого от човешка гледна точка. Въпреки че някога оценявахме Христос от човешка гледна точка, сега вече не го оценяваме така.


вие всъщност правите разлика между хората и се поставяте в ролята на съдии — съдии, които вземат лоши решения.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos