La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йеремия 48:31 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Затова ще ридая за Моав; да, ще извикам за цял Моав; ще заридая за мъжете на Кир-Арес.

Ver Capítulo

Цариградски

За то ще излелекам за Моава, И ще извикам за всичкия Моав: Ще заридаят за мъжете на Кир-арес.

Ver Capítulo

Ревизиран

Затова ще излелекам за Моава; Да! ще извикам за целия Моав; Ще заридаят за мъжете на Кир-арес.

Ver Capítulo

Верен

Затова ще заридая за Моав и ще извикам за целия Моав; жалее се за мъжете на Кир-Арес.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова ще ридая за Моав, ще викам за целия Моав и ще оплаквам хората на Кир-Харес.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Затова ще ридая за Моав. Да! Ще извикам за целия Моав; ще заридаят за мъжете на Кир-арес.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Затова ще ридая за Моава и ще пищя за целия Моав; ще въздишат за кирхареските мъже.

Ver Capítulo



Йеремия 48:31
4 Referencias Cruzadas  

И събориха градовете, и на всяка добра площ земя хвърлиха всеки камъка си, та я засипаха, запушиха всички водни извори и отсякоха всяко добро дърво; само на Кир-Арасет оставиха камъните му, но мъжете, които носеха прашки го заобиколиха, та го поразиха.


Сърцето ми ридае за Моав; благородните му бягат до Сигор, до Еглат-Шелишия. Възлизат с плач по пътя за Луит, по пътя към Хоронаим оплакват изтреблението си.


Затова сърцето Ми звучи за Моав като свирка, сърцето Ми звучи като свирка за мъжете на Кир-Арес, защото изобилието, което доби, изчезна.