Йеремия 2:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Как можеш да речеш: Не съм се осквернила, не съм ходила след Вааловците? Виж пътя си в долината, познай какво си сторила, подобно на камила, която бързо припка насам-натам из пътищата; Цариградски Как можеш да речеш: Не се оскверних, Не ходих подир Ваалимите? Виж пътя си в дола, Познай що си сторила, Бърза камило що припкаш по кривите пътища. Ревизиран Как можеш да речеш: Не съм се осквернила, Не съм ходила след ваалимите? Виж пътя си в долината, Познай що си сторила, <Подобно на> камила, която бърже тича насам натам из пътищата, Верен Как можеш да кажеш: Не съм се омърсила, не съм ходила след ваалимите? Виж пътя си в долината, познай какво си направила, ти, бърза камила, която тича насам-натам в пътищата си! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Как можеш да кажеш: „Не съм се осквернила, не съм ходила след ваалите?“ Вгледай се в долината Еном, разбери какво си сторила ти, буйна, тичаща насам-натам камила! Библия ревизирано издание Как можеш да кажеш: Не съм се осквернила, не съм ходила след ваалимите? Виж пътя си в долината, познай какво си сторила, подобно на камила, която бързо тича насам-натам по пътищата, Библия синодално издание (1982 г.) Как можеш каза: аз не се оскверних, аз не ходих след Ваала? Вгледай се в твоето поведение в долината, познай, що върши ти, буйна камило, която припкаш насам-нататък! |
Защото той се лъже в своите си очи, че беззаконието му няма да се открие и да се намрази.
Понеже си сторил това и Аз премълчах, ти си помислил, че съм съвсем подобен на тебе; но Аз ще те изоблича и ще изредя всичко това пред очите ти.
Който крие престъпленията си, няма да успее; а който ги изповядва и оставя, ще намери милост.
Такъв е пътят и на жена прелюбодейка – яде и си бърше устата, и казва: Не съм извършила беззаконие.
Така казва Господ за този народ: Както обикнаха да се скитат и не въздържат нозете си, така Господ не благоволи в тях; сега ще си спомни Той беззаконието им и ще накаже греховете им.
И когато известиш на този народ всички тези слова, и те ти рекат: Защо е изрекъл Господ това голямо зло против нас? И какво е беззаконието и какъв грехът ни, който сме извършили против Господа, нашия Бог?
Защо се луташ толкова много, за да промениш пътя си? Ще се посрамиш и от Египет, както се посрами от Асирия.
Повдигни очите си към високите места и виж къде не са блудствали с тебе. По пътищата си седяла да ги чакаш, както арабин в пустинята, и си осквернила земята с блудството си и със злодеянията си.
Докога ще се скиташ насамнатам, дъще отстъпнице? Защото Господ направи ново нещо на земята: жена ще спаси мъжа.
И издигнаха високите места на Тофет, който е в долината на Еномовия син, за да горят синовете си и дъщерите си в огън – нещо, което не съм заповядал, нито Ми е идвало наум.
но ходиха по упорството на своето сърце и подир Вааловците, както ги научиха бащите им.
Когато Господ започна да говори чрез Осия, Той каза на Осия: Иди, вземи си блудна жена и добий чада от блудство; защото земята извърши твърде много блудства, като се отклони от Господа.
А знаем, че каквото казва законът, казва го за онези, които са под закона; за да се затворят устата на всекиго, и цял свят да се доведе под съда на Бога.