А царят рече: Какво общо има между мене и вас, Саруини синове? Когато кълне и когато Господ му е казал: Прокълни Давид, кой ще му рече: Защо правиш така?
Еклисиаст 7:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не обръщай внимание на всички думи, които се говорят, да не би да чуеш слугата си да те кълне – Цариградски И не давай внимание на всичките думи които се говорят, Да не би да чуеш раба си че те кълне; Ревизиран И не обръщай внимание на всичките думи, които се говорят, Да не би да чуеш слугата си да те кълне; Верен И не обръщай внимание на всички думи, които се говорят, да не би да чуеш слугата си да те кълне, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не обръщай внимание на всяка мълва, да не чуеш роба си, че злослови срещу тебе. Библия ревизирано издание И не обръщай внимание на всички думи, които се говорят, да не би да чуеш слугата си да те кълне; Библия синодално издание (1982 г.) затова не обръщай внимание на всяка дума, която се говори, за да не чуеш роба си, кога те хули; |
А царят рече: Какво общо има между мене и вас, Саруини синове? Когато кълне и когато Господ му е казал: Прокълни Давид, кой ще му рече: Защо правиш така?
Нека не ми вменява господарят ми беззаконие и нека не помни това, в което се провини слугата ти в деня, когато господарят ми, царят, излизаше от Ерусалим, и да го сложи царят на сърце;
Не одумвай слуга пред господаря му, да не би да те прокълне и ти да се намериш виновен.
онези, които с една дума изкарват човека виновен и поставят примка за онзи, който търси съд при портите, и с лъжа повалят невинния.
Но някои лоши човеци казаха: Тоя ли ще ни избави? И го презираха, и не му принесоха дарове; а той се правеше, че не чува.