Евреи 3:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но увещавайте се един друг всеки ден, докато още е „днес“, да не би някой от вас да се закорави чрез измамата на греха. Más versionesЦариградски но увещавайте се един друг всеки ден докле се зове "Днес," да не би да се ожесточи някой от вас чрез измамата на греха. Ревизиран но увещавайте се един друг всеки ден, докле още е "днес", да не би някой от вас да се закорави чрез измамата на греха. Новият завет: съвременен превод Напротив: насърчавайте се един друг всеки ден, докато все още е „днес“, така че никой да не бъде измамен от греха и да стане коравосърдечен. Верен Но се увещавайте един друг всеки ден, докато е още „днес“, за да не би някой от вас да се закорави чрез измамата на греха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но се наставлявайте един друг всеки ден, докато все още казвате „днес“, за да не би някой от вас да прояви упорство, подмамен от греха. Библия ревизирано издание но се увещавайте един друг всеки ден, докато още е „днес“, да не би някой от вас да се закорави чрез измамата на греха. |
Той се храни с пепел; измаменото му сърце го заблуди, и не може да отърве душата си, нито да рече: Това нещо в десницата ми не е ли лъжа?
Измамила те е гордостта на твоето сърце, тебе, който живееш в цепнатините на канарите, тебе, чието жилище енависоко, който казваш в сърцето си: Кой ще ме свали на земята?
който, като дойде и видя делото на Божията благодат, зарадва се и увещаваше всички да пребъдват в Господа с непоколебимо сърце.
да съблечете, относно по-предишното си поведение, стария човек, който тлее в измамни страсти;
проповядвай словото, настоявай навреме и без време, изобличавай, порицавай, увещавай, с пълно търпение и непрестанно поучаване.
И моля ви се, братя, да не ви бъде тежко това увещателно слово; защото накратко ви писах.