И Той се приближи, и като я хвана за ръката, вдигна я; и [начаса] треската я остави, и тя им прислужваше.
Деяния 3:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И като го хвана за дясната ръка, вдигна го; и начаса нозете и глезените му добиха сила. Más versionesЦариградски И като го хвана за дясната ръка дигна го; и тоз час утвърдиха се плесните и глезните му. Ревизиран И като го хвана за дясната ръка, дигна го; и на часа нозете и глезените му добиха сила. Новият завет: съвременен превод Петър го подхвана за дясната ръка и му помогна да стане. Стъпалата и глезените му моментално заякнаха. Верен И като го хвана за дясната ръка, го вдигна; и начаса краката и глезените му добиха сила. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като го хвана за дясната ръка, изправи го; и веднага заякнаха стъпалата и глезените му. Библия ревизирано издание И като го хвана за дясната ръка, го вдигна; и в същия миг краката и глезените му добиха сила. |
И Той се приближи, и като я хвана за ръката, вдигна я; и [начаса] треската я остави, и тя им прислужваше.
И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи: Момиче, тебе казвам, стани!
Но Петър каза: Сребро и злато аз нямам, но каквото имам, това ти давам: в името на Исуса Христа Назарянина, [стани и] ходи!
И той, като скочи, изправи се и проходи; и влезе с тях в храма, та ходеше и скачаше, и славеше Бога.
Какво да сторим на тези човеци, защото на всичките ерусалимски жители е известно, че бележито знамение стана чрез тях; и не можем да го опровергаем.
ако ни изпитвате днес за едно благодеяние, сторено на немощен човек, чрез какво той беше изцелен,
И той ѝ подаде ръка, и я изправи; после повика светиите и вдовиците и представи им я жива.