Деяния 10:48 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И заповяда да бъдат кръстени в името на Исуса Христа. Тогава му се примолиха да преседи няколко дни у тях. Más versionesЦариградски И заповяда да се кръстят в името Господне. Тогаз му се примолиха да преседи няколко дена у тях. Ревизиран И заповяда да бъдат кръстени в името на Исуса Христа. Тогава му се примолиха да преседи няколко дни у <тях>. Новият завет: съвременен превод И им заповяда да се кръстят в името на Исус Христос. След това те помолиха Петър да им погостува няколко дни. Верен И заповяда да бъдат кръстени в Името на Иисус Христос. Тогава му се помолиха да остане няколко дни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И им нареди да се кръстят в името на Иисус Христос. След това го помолиха да остане при тях няколко дена. Библия ревизирано издание И заповяда да бъдат кръстени в името на Исус Христос. Тогава му се примолиха да остане няколко дни у тях. |
И тъй, когато дойдоха самаряните при Него, помолиха Го да остане при тях; и преседя там два дни.
И като се кръсти тя и домът ѝ, помоли ни, казвайки: Ако ме признавате за вярна на Господа, влезте в къщата ми и седнете. И принуди ни.
А Петър им каза: Покайте се и всеки от вас нека се кръсти в името Исус Христово за опрощение на греховете ви; и ще приемете този дар, Святия Дух.
Но когато повярваха на Филип, който благовестваше за Божието царство и за Исус Христовото име, кръщаваха се мъже и жени.
защото Той не беше слязъл още на нито един от тях; а само бяха кръстени в Исус Христовото име.