И Исав каза на Яков: Дай ми да ям от това червено вариво, понеже съм изнемощял; (затова той се нарече още Едом).
Битие 25:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Един ден Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял. Цариградски А Яков си вареше вариво; и Исав дойде от полето, а беше изнемощял. Ревизиран<Един ден> Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял; Верен Един ден Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Веднъж Яков беше приготвил ядене. Исав се завърна от полето много уморен. Библия ревизирано издание Един ден Яков си вареше вариво, а Исав дойде от полето изнемощял; Библия синодално издание (1982 г.) Иаков беше сварил ястие; а Исав дойде от полето уморен. |
И Исав каза на Яков: Дай ми да ям от това червено вариво, понеже съм изнемощял; (затова той се нарече още Едом).
Тогава Яков даде на Исав хляб и вариво от леща; и той яде и пи, и стана, та си отиде. Така Исав презря първородството си.
Пак дойде Елисей в Галгал, когато имаше глад в земята; и като седяха пред него пророческите ученици и го слушаха, каза на слугата си: Сложи големия котел и свари вариво за пророческите ученици.
И един излезе на полето, за да набере зеленище и като намери диво растение, набра от него диви тиквички, та напълни дрехата си и се върна, и ги наряза в котела с варивото, понеже не ги познаваха.
Ако носи някой осветено месо в полата на дрехата си и с полата ѝ допре хляб или вариво, или вино, или дървено масло, или какво да било ястие, това ще се освети ли? И свещениците в отговор рекоха: Нямада се освети.
А един от людете проговори: Баща ти строго закле народа, като каза: Проклет онзи, който вкуси храна днес; от това народът изнемощя.
През онзи ден те поразиха филистимците от Михмас до Аялон; но израиляните бяха много изнемощели.