Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 3:12 - 李山甫等《新經全書》附注釋

12 由於這種希望,我們的膽子很大。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 我們因為有這極大的盼望,就放膽無懼,

參見章節 複製

新譯本

12 所以,我們既然有這樣的盼望,就大大地放膽行事,

參見章節 複製

中文標準譯本

12 因此,我們既然懷有這樣的盼望,就大有膽量地行事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

參見章節 複製




哥林多後書 3:12
21 交叉參考  

猶太人圍着祂向祂說:「您使我們猶疑不決到何時為止呢?您若是基督,請您公開地告訴我們吧」!


「我用比喻對你們說了這些事。將來有一天不再用比喻和你們說話,卻要明顯地講給你們關於父的一切;


祂的門徒向祂說:「現在您說明顯的話不再用比喻,


因此,他們二人為了堅固弟兄們的信心,決意停留在那裏相當長久的時期。他們依靠主,放膽講道,主也使他們行異事和奇跡,給他們所講的得恩的道作證。


他們看見伯多祿和若望如此堅決,知道二人本來是不識字的漁夫,都很奇異;他們也知道伯多祿和若望作過耶穌的同伴,


於是巴爾納伯和他在一起,來到宗徒那裏,向他們敘述,掃祿怎樣在路上見了主,聽見了祂的話,他也多麼勇敢地在達瑪斯城裏宣講了耶穌的名字。


他也往往和希臘國的猶太教民交談辯論,可是,不久他們決意殺死他。


可是,在會場裏我寧願意說五句我明白同時也能培養別人的話,不願意用秘語說一萬句別人不懂的話。


我保祿藉着基督的溫和與善良,親自勸導你們,「我在你們面前畏羞,離你們遠卻大膽的人」。


暫時的約蒙受了這樣的榮耀,永存的約豈不更要蒙受榮耀嗎!


經上記載着:「因為我信了,我才說話」;我們有同樣的信心,所以我們也因為信了才說話。


我很信用你們,我以你們為榮耀;我心中充滿安慰,在我們一切患難中都非常喜悅。


並且在主內的弟兄們,由於我的被禁押,大多數恢復了勇氣,越發放膽公開地宣講天主的話。


我希望並確信永不慚愧,我深信基督在我或生或死的身體內,在今日照常受榮耀。


可以宣揚基督的奧秘並且順理宣講,我不是由於祂被捆在監裏嗎!


你們知道,我們雖然方才在斐理伯城遭受了種種痛苦凌辱,我們的天主還使我們大膽地把福音宣講給你們,不顧任何反抗。


理事若善盡神職,便進入高尚的等級,堅信耶穌   基督的教義。


即便我以基督   耶穌的名,能夠給命令你,


跟著我們:

廣告


廣告